... I know that it's kind of bizarre to create a blog-post with LAMPS (of all things) from Pyongyang metro stations and public buildings whilst everyone else is talking about the crisis and tensions that have recently arisen all the more vehemently between North and South Korea. But since an article of mine came out, too, where I look back on this summer's trip to the CITY BEHIND GLASS, as I call it, I wanted to seize the occasion and show you some images. I can only repeat the point that I make in my article, written from a traveller's, no, a tourist's point of view. Going to North Korea and visiting the country, being taken to numerous places of interest (from a Korean perspective, needless to say) on your trip, all of this doesn't mean in the least that you GET TO KNOW the country. Far from that, or even the contrary, upon leaving this infinitely closed, bizarre regime, you feel like you know less than ever before, and you even doubt, in a way, that anything you got to see (because it was SHOWN TO YOU, of course) was real and actually exists for the people of North Korea and Pyongyang - somehow, I couldn't get BAUDRILLARD's theories concerning the "simulacrum" out of my head. Or, to say it with Saussure - the signified has been disconnected from the signifyer ...
... comme je viens de le dire en anglais : suite à la publication d'un article que j'ai rédigé et qui résume le voyage que j'ai fait cet été en Corée du Nord, je vous montre quelques photos de LAMPES que j'ai prises dans ce bizarre de pays. Et je voudrais souligner encore, et en français aussi, ce que je dis dans mon article : la personne qui visite ce régime totalitaire, au moment de son départ, n'aura nullement l'impression (s'il s'agit d'une personne dotée d'une intelligence et d'une perspicacité au moins et pas nécessairement plus que moyennes) d'avoir pu expérimenter un morceau de "réalité". On n'a pas le droit d'explorer des choses, de faire des découvertes (aussi petites qu'elles soient...), de regarder de plus près - tout ce qu'on y fait, c'est attendre que quelqu'un daigne vous montrer quelque chose. Quelque chose dont le régime pense que cela vaut la peine d'être montré, bien entendu. Le résultat : on part, on s'en va, on a l'impression de laisser derrière un pays dont on sait moins de choses que si l'on n'y était jamais allé ...
... dopo il viaggio che ho fatto questa estate e prendendo come occasione immediata la pubblicazione d'un articolo che ho scritto su questo viaggio, che mi ha portato in Corea del Nord, vi mostro qualche immagine di lampada della metropolitana a Pyongyang, nei musei o negli hotel dove ci hanno trasportati. E anche in italiano mi pare necessario sottolineare il punto centrale che ho cercato di sviluppare nel mio articolo: a Pyongyang si va preparati, non ci sono turisti a cui "capita" di andare in Corea del Nord. Dunque, tanto più assurdo mi pare tutto il gioco di confusione, di propaganda ininterrotta, di venir portati a luoghi "d'interesse" (dal punto di vista delle guide oppure dell'agenzia di turismo, nazionale, anche ciò va senza dire) - anche il fatto di rendersi conto, per esempio, che il mio gruppo di viaggiatori ha visto esattamente le stesse due fermate di metropolitana che erano state mostrate a tutti i visitatori ufficiali del paese e della città - fa che, alla fine, non si è più sicuri di ciò che sia realtà, o messinscena continua. In Corea si va, ma il paese non si vede ...
1 commentaire:
fast wie weihnachtsbeleuchtung, diese lampen...
Enregistrer un commentaire