t>

20130108

VIENNESE fashion pop-up




... dear ladies and gentlemen, do please watch out for the upcoming edition of the Austrian Fashion Showcase on the Première Classe fashion fair from January 19 - 22 at its Porte de Versailles edition

AFS is a dear and precious initiative for Vienna's fashion scene, powered by the skills of Camille Boyer and Marlene Agreiter. Featured labels include GON by Christina Steiner, Bradaric Ohmae, Wubet and Rose Beck. For more information, click here ...


... mes chers amis, veuillez noter dans vos agendas la date suivante : la prochaine édition du Austrian Fashion Showcase, organisé, comme à chaque fois, par Camille Boyer et Marlene Agreiter, aura lieu à Paris du 19 au 22 janvier. Il s'agit là d'une initiative, je dirais presque incontournable et très importante pour l'ensemble de la mode autrichienne. 
Dans un contexte où il y a de plus en plus de jeunes marques qui essaient de s'imposer, une capsule collective comme cette vitrine autrichienne, faisant partie du salon Première Classe/Porte de Versailles, fait d'autant plus de sens. Bravo et bonne continuation, les filles, et pour les lecteurs recherchant plus d'informations - cliquez ici ...

 

20121223

NO VEGAN XMAS with Benetton







... what a ghastly example of really bad taste and wrong visual merchandising strategies: we recently took a little walk on Vienna's Mariahilfer Straße, indulging in some pre-Christmas window shopping. When we passed by the huge Benetton flagship store I didn't even get the whole absurdity of the window display until I was made aware of the fact that there was a whole lot of "real" stuffed animals set in a winter landscape.



And really, dear Benetton visual merchandising professionals, what did you have in mind (did you have anything in mind, actually)? Isn't it completely absurd for a globally operating company that more often than not tries to act "sustainably"  to display lots and lots of dead animals of all sizes, ages and races? Please come up with something more vegan next year ...


... quel manque de goût ! L'autre jour, nous nous sommes promenés sur la Mariahilfer Straße de Vienne après que la nuit était tombée et lorsque nous sommes passés devant la vitrine de l'immense boutique Benetton, je ne me suis pas aperçu de toute l'absurdité de cette décoration de Noël à première vue. Mais figurez-vous qu'il y a là tout un paysage d'animaux empaillés, cela commence avec des marcassins de sanglier et va jusqu'aux renards (il y a même un élan, vous imaginez ?)


Alors, pour abbrévier tout ce que l'on pourrait dire la-dessus : c'est un exemple d'un mauvais goût incroyable, de la part d'une marque mondiale qui cherche à se donner des airs de responsabilité durable. Ça ne va plus, non ? De toute façon, j'espère que Benetton nous livrera une version plus "végane" pour ses vitrines de Noël 2013 ...

20121125

PARISIAN e-shop luxury

... Paris-based Austrian designer Michaela Bürger recently launched her first e-shop, which represents a wonderful opportunity for fans of exquisite knit and crochet accessories to purchase exclusive items right on time for Christmas. Isn't that indeed a nice surprise? 


... Michaela Bürger, la créatrice de mode d'origine autrichienne et basée à Paris qui ne peut pas être ignorée par les lecteurs fidèles de ParisVienne, vient de lancer son premier e-shop, ce qui ouvre la possibilité à tous les amis de son esthétique et des accessoires en tricot tout à fait inconventionnels de faire du shopping, à temps pour le comptage à rebours qui mène à Noël ...

20121112

Why Céline when there's BRADARIC OHMAE?

 a preview of Bradaric Ohmae accessories for spring 2013 -
another very good reason to wish that winter go by very quickly


... the first time I came across some collection pieces and, more especially, accessories created by Tanja Bradaric and Taro Ohmae I went like: wow, now that's rather nice. And "nice" is of course hardly the matching term to describe the brilliance of Tanja's and Taro's work. The two of them met at Angewandte and are (in my humble opinion) on a very good course to building a reasonable structure for their fashion label. They set out to do ready-to-wear as well as accessories - but if it turns out to be easier to get started by doing accessories, so be it. That's a very clever approach that totally makes sense. They told me that the most important thing for them was to get production sorted in order to be able to finish all orders on time and so as not to deceive their clients (another very important point). And then, of course, there are the aesthetics of their brand and there I can only say: marvellous. Really really good. Let's be honest with ourselves - who needs Céline when they can have Bradaric Ohmae ...


... la première fois que j'ai vu des objets créés par Tanja Bradaric et Taro Ohmae (je ne me souviens plus si c'était plutôt des vêtements ou des sacs, ou les deux - mais peu importe), j'ai tout de suite été convaincu par la qualité exceptionnelle de leur travail. Sans exagération, je trouve que l'approche de Tanja et Taro (les deux se sont connus à la fac "Angewandte" de Vienne) est vraiment magnifique et ceci, et du côté création, et du côté professionnel. Car si je vous pose la question légèrement ironique - "Mais qui a besoin de Céline s'il peut avoir Bradaric Ohmae ?" -, je le fais AUSSI parce que je suis persuadé que ces deux très jeunes (et talentueux) créateurs savent parfaitement où ils veulent arriver dans le système de la mode et comment s'y prendre. Quand je les ai rencontrés, on a bavardé un peu et ils m'ont assuré que la chose la plus importante, pour eux aussi bien que pour leurs (futurs) clients, c'est d'assurer que la production soit satisfaisante. C'est effectivement crucial de comprendre cela avant de lancer une marque de mode, si modeste que soit sa taille. Puis, même si le but ultime de Tanja et Taro était de créer du prêt-à-porter, ils sont préparés à mettre l'accent sur les accessoires pour l'instant si cela leur permet de rester fidèles à leur vision. Enfin bref, une étincelle d'esprit pragmatique, dans le terrain pas si facile de la création, n'a jamais fait de mal à personne ...

20121109

FLÖGE COUTURE gems

 the couture gown created by Emilie and Helene Flöge,
opening bid: 17,000 euros

... even though I hardly plan for ParisVienne to become a weblog dedicated primarily to art and design auctions, I'd like to draw your attention to yet another public sale: Palais Kinsky will host three auction days next week, from November 13 through 15 - and as part of the Art Nouveau auction two exceptional items from the history of Viennese couture will be "hammered" away. We all know about the outstanding importance of the Flöge sisters' couture salon, and the Klimt year provided us with ample opportunities to hear about the intimate bonds between Emilie and Gustav. Now, then, a complete couture dress and a blouse will be auctioned on November 15, let's say this is the ideal Christmas present for everyone working on their very own private fashion collection. Wealthy though you should be: the opening bid is 17,000 € for the dress, 5,000 € for the blouse. But come on, bro, it's the Flöge sisters ...

 a blouse and the interior of the fashion studio 
run by Emilie and Helene Flöge
(courtesy of Palais Kinsky)

... vous penserez peut-être que, désormais, ParisVienne se dédie exclusivement aux ventes aux enchères mais je vous assure que ce n'est pas le cas. Tout de même, tandis que de la mode vintage signée JP Gaultier est vendue à Paris, il y a deux objets tout à fait fantastiques qui sont présentés au public dans le cadre de la vente "Art Nouveau" organisée par le Palais Kinsky, à Vienne, le 15 novembre. Si vous êtes intéressés par l'histoire de la mode en Europe et si vous avez suivi toutes les publications et expositions qui ont accompagné cette année, sous le signe du 150ème anniversaire de Gustav Klimt, vous aurez eu l'occasion de vous rendre compte du lien intime entre Emilie et Gustav. Ainsi que de l'importance des sœeurs Flöge pour la Wiener Werkstätte et la mode viennoise, voire même celle de toute l'Europe, de la première moitié du 20ème siècle. Réjouissons-nous donc de la vente d'une robe de couture et d'une blouse, créées dans l'atelier des Flöge. C'est le point de départ idéal pour toute collection de couture historique, et un très beau cadeau de Noël - pour tous ceux qui sont prêts à dépenser le minimum de 17.000 euros pour la robe et de 5.000 euros pour la blouse. Pas le bon moment pour se découvrir radin, hein ? ...

20121105

JEAN-PAUL under the hammer

three auction items that will be sold on November 12 in Paris
Gaultier for Kashimaya (left and right), and a model created in 1992 (centre) 

... the Paris-based vintage fashion specialist and auctioner Pénélope Branckaert organised a special sales event entitled "Jean Paul Gaultier - 30 ans de création", which will take place on November 12. Exhibition days to take a closer look at all auction items are November 10 and 12 (until noon). Nota bene: despite the emphasis stressed in the title of this exhibition, vintage fashion from other fashion houses (Mugler, Alaïa, Montana, among others) is also up for sale. Paris-based fashion people should absolutely visit the exhibition next Saturday, I would like to think ...

a model created by Gaultier in 1987, produced and distributed by Gibo
interesting detail: Gaultier worked with Gibo from 1981 to 1994 before
switching to Aeffe. Some days ago, the fashion house announced that it
would move back to Gibo, starting fw 2013 (see here).

... "Jean Paul Gaultier - 30 ans de création", c'est le titre de la prochaine vente aux enchères organisée par la spécialiste en mode "vintage", Pénélope Branckaert. La vente aura lieu lundi, 12 novembre, mais les lots de la vente seront exposées toute la journée du 10 ainsi que la matinée du 12 novembre (pour plus d'infos, voir ici). A retenir : malgré le titre qu'on a donné à cet événement, il y a aussi pas mal de créations d'autres maisons de mode (par exemple, Alaïa, Mugler, Montana, pour ne citer que quelques uns...) parmi les lots ...  

une création Gaultier Maille (à gauche) ainsi qu'une jupe
signée Claude Montana qui date d'environ 1980 

20121029

POSTmotorism


... eh ben oui, ParisVienne saisit l'occasion de devenir anarchiste. Enfin bon, pas tout à fait, mais j'ai tout de même bien aimé le motif sérigraphié "ni dieu, ni maître, ni moteur" sur un petit bout de tissu à être cousu sur votre sac à dos si vous êtes ami de Léo Ferré (sa chanson, ici), de l'indépendance en général et du cyclisme en particulier. Ça se trouve chez Siebdruckeria, à Vienne, d'ailleurs ... yes, my dears, that's right, screen printing is on today's agenda, a little bit of Léo Ferré (for his song "Ni Dieu, ni maître", click here), and even a hint of the totally independent entirely free attitude behind said motto. I quite liked the extended version "ni Dieu, ni maître, ni moteur" as given by Vienna's Siebdruckeria shop, see above ...


20121023

DRAWING ROOM JEWELS (My Little Pony!!!)


"The Good, The Bad and The Flawless" by Réka Lörincz (detail)
And since I can hear you shouting out from where I write: 
Yes, these are "My Little Ponies", ladies and gentlemen

... Vienna's Künstlerhaus recently put up an exhibition of contemporary positions in jewellery design / "Schmuckkunst", which was open throughout Vienna Design Week. Irene Suchy curated the show that brought together works by David Bielander, Réka Lörincz and others. A catalogue was published to accompany the exhibition ...


 a "Rat" for around your neck, by David Bielander

... le musée viennois Künstlerhaus a récemment accueilli une exposition s'intéressant à l'art de la bijouterie ou bien plus précisément, ce qu'on appelle "Schmuckkunst" en allemand. L'expo a été mise ensemble par Irene Suchy, des travaux par de jeunes créateurs comme David Bielander ou Réka Lörincz ont été présentés au public. Un catalogue a été publié pour accompagner l'exposition ...


more "Little Ponies" by Réka Lörincz


 

20121008

PORN, PUBLIC ART and Virtual Space

 omg!!! a man in the nude! in public space?
how inappropriate - at least for virtual life

... an rather peculiar thing happened some days ago, and I'd like to quickly mention it here (for is it not the actual point of writing a blog that you're able to mention such peculiar things that you would like to share with the wide, wide world? absolutely!). My boyfriend, who is a very dedicated Instagram photographer, his main focus being on public art and street art and city life, took some pictures of Ilse Haider's public art installation "Mister Big" inside Vienna's Museumsquartier museum complex. It stages a young man in the nude in an interesting multi-layered arrangement (the installation comes as a foreboding of the show that will soon open at Leopold Museum, dedicated to male nudes - entirely). 



Now, what's harmless enough for Vienna's public space proved to be too much for the user-controlled virtual space that is Instagram. Sure enough, once he'd uploaded some images (where it was, however, possible to discern the surrounding public space), these visuals were instantly flagged and ended up being removed from his timeline. While I entirely understand about the necessity of controlling the nature of images uploaded to public platforms such as Instagram, I still think it's quite remarkable how "real" public space and "virtual" public space can follow completely opposite logics and conceptions of what is "suitable" and what isn't ...



... je voudrais brièvement vous parler de quelque chose qui s'est récemment passé sur Instagram (encore un site internet à ne pas perdre, vous allez me dire) : mon petit ami, qui se dédie avec une énergie extraordinaire à entretenir son remarquable compte sur Instagram, lequel contient des images fort intéressantes, prises de vue de plusieurs villes, d'art urbain, de graffitis, a photographié la nouvelle installation d'art urbain intitulée "Mister Big" et créée par l'artiste Ilse Haider pour la cour principale du Museumsquartier à Vienne.


Or, cette installation consiste de la gigantesque ("Big") image d'un jeune homme mis à nu, fragmentée en plusieurs couches. Le tout est conçu comme prolongement dans l'espace de la ville d'une exposition qui montrera ses portes le 18 octobre dans le musée Leopold, entièrement dédiée aux représentations artistiques de l'homme nu (eh ben ouais...). Voilà donc qu'au moment même où la photo de Mister Big a fait irruption sur Instagram, l'image a été signalée par les utilisateurs du site et a ensuite été annulée. Je ne vous raconte pas ceci en me méprenant sur l'importance d'un certain contrôle des images qui sont déposées sur un site internet ouvert à tous. Tout de même, la différence qu'il y a bien évidemment entre l'espace public d'une ville réelle et l'espace public du monde virtuel me frappe comme étant, pour le moins, remarquable ...


20120907

STYLE LESSONS (hooked on AdR)

 screenshot's from Anna dello Russo's "Fashion Shower" video,

... one word? Fashion must essentially be allowed to be fun, and that's why the whole fashion circus is in desperate need of people like late Anna Piaggi, Anna dello Russo or Bryanboy, for that matter). Fashion criticism, wise words, advertising budgets, creative editorials - all of this is fine of course but were it not for people who obviously enjoy dressing up in the most outraged manner (and I'm not necessarily thinking of stage costumes Gaga-style), fashion would be a rather boring hunting ground. That's also why I absolutely adore Anna's video advertising her H&M collection ...
 

... une petite pensée ? Eccola: la mode, elle, en dehors de tout ce qu'on peut dire là-dessus, exception faite des services de mode les plus créatifs et de son poids économique dans certains pays, a essentiellement besoin de personnes comme la défunte Anna Piaggi, comme Bryanboy ou Anna dello Russo. C'est pourquoi je trouve la vidéo d'Anna pour présenter sa collection H&M absolument fantastique et j'adore le fait qu'elle sait comment ne pas se prendre trop au sérieux ...  



OUISTITI SEXE (smile!)


don't forget: "never smile with your teeth closed !",
stay bright Ikea's "vännerna" cushion

... hello darlings. You know what, the other day I had the new Ikea catalogue lying on my doormat. And when I spotted the VÄNNERNA cushion I had this sudden vision of the design classic "Bocca" sofa (designed by Turinese Studio 65 quoting an original design by surrealist artist Salvador Dalí) being covered with heaps and heaps of these teethy smiling pillows. Wouldn't that be just absolutely ghastly and tasteless? Definitely so! (But still...) As for "ouistiti sexe" - a dear Parisian friend of mine taught me that this is what you're supposed to say for a fabulous photo smile in French ...

"Bocca" was designed in 1971 by Studio 65,
an hommage to Salvador Dalí's "Mae West" sofa 

... bonjour, les chouchous ! L'autre jour, les Suédois (ceux du mobilier, bien entendu...) m'ont envoyé la version actuelle de leur catalogue. Quand j'ai vu le coussin VÄNNERNA (je pense que cela veut dire "les amis", en effet - et croyez-moi car je viens de lire "Män som hatar kvinnor" à la plage...), j'ai eu cette vision soudaine du sofa "Bocca" (un dessin datant de 1971, conçu par le studio turinois "Studio 65" comme hommage au sofa "Mae West" créé par Salvador Dalí) couvert par des douzaines et centaines de bouches souriantes. Ce serait affreux, non ? Mais n'oubliez jamais : NEVER SMILE WITH YOUR TEETH CLOSED ... 

20120718

A WHIFF of Surrealism (in bottlettes)

scented message in a bottlette?

... what with this entire (and totally justified) Schiaparelli frenzy we've seen so far in 2012 (the exhibition at the Metropolitan Museum, the imminent relaunch of her label) I said to myself that I'd love to smell her legendary fragrance "Shocking". When looking at current offers on Ebay I quickly found out that I was not prepared to pay the amounts of money asked for by most dealers ...


words fail to describe my newly found enthusiasm for *nips*

... the handy alternative I found was a pack of "Famous Name Perfumes packaged in nips" from the 60s or maybe even 50s. Had you ever heard of a perfume nip, not to mention a nip bottlette (a great candidate for my "mot de l'an", by the way)? Sure enough I had not, but un-nipping is a rather delicate action, and let me assure you that the fragrance is apparently pretty well preserved in its glass receptacle. I just opened "Shocking" and find it a shockingly intense, very boudoiresque, befittingly surrealist composition indeed. Maybe Mr della Valle will gratify her fans with a relaunch of the frgrance, too? ...

 indispensable knowledge: "how to use nip bottlettes"

... motivé par le grand intérêt pour le travail d'Elsa Schiaparelli (l'exposition au Metropolitan Museum of Art, la rumeur que Diego della Valle va enfin trouver un designer pour le relancement de la maison) je me suis dit qu'il serait intéressant de sentir le légendaire parfum "Shocking" créé en 1937. Quand j'ai sondé la situation des ventes sur Ebay, je me suis rapidement rendu compte que je n'étais pas prêt de payer les prix demandés ...

 the original bottle rings a "Jean Paul Gaultier" bell, doesn't it?

... la solution aussi pratique s'est présentée sous forme d'une petite boîte de "Famous Name Perfumes" (dont "Shocking", bien évidemment), conservés dans des petits tubes en verre - "packaged in nips". L'action de décacheter un tube n'est pas des plus faciles, mais je peux vous assurer que les "nips" sont un moyen très efficace pour conserver pleinement l'intensité d'un parfum. Par conséquent, "Shocking" déploie ses arômes nuageux autour de moi en ce moment même. Et, ce qui va presque de soi, le premier et plus connu parfum de la grande rivale de Coco Chanel n'est point une composition très légère ...


20120715

URBAN gem






... the other day in Paris I spotted this nice example of urban guerilla art, sort of an advanced (as in: narcissism) version of Invader ... l'autre jour à Paris, juste à côté des Tuileries, au coin Rue Saint Roch - Rue de Rivoli, j'ai vu ce bel exemple d'art urbain, on va dire, la version spéculaire des mosaïques créées par Invader ...

20120619

SHOULDER PADS and fur capes

 never without caviar, of course - Alexis Carrington Colby

 ... without wanting to sound too dramatic: if you're reading ParisVienne this very second (or indeed, if you're familiar with the German tongue, have ever happened to read any of my "real life" fashion articles), this may well be due to the extraordinary work that Mr Nolan Miller did, in terms of costume design, for the infamous tv series "Dynasty". Too young for partaking in the "dinner and Dynasty" culture of the 80s, I still very much loved the overly dramatic style of Dynasty and was even allowed to stay up late when it was on TV. What a queeny way to spend one's childhood, you'll say. Well ... I happened to watch some videos on Youtube (for example, the rather un*be*lievable catfight opposing Krystle and her doppelganger, Rita) and googled around a little when I happened to find out (NY mag run a comprehensive article) that Nolan Miller (* 1935) passed away some days ago. What a loss! And, just for the record, thank you so very, very much, Mr Miller, for giving me an early idea of what I was to do for a living later on ...

the psychology of fashion - 
pink for the good, orange for the evil.
The two of them together look like ... ice cream ?! 

... quelle perte absolument regrettable : Nolan Miller, responsable de tous les costumes si extraordinaires portés par Krystle, Alexis et leurs ennemies dans l'archi-fameuse, fabuleuse, incontournable série télévisée "Dynastie", exerçant grâce à cette fonction une influence considérable sur le phénomène du POWER DRESSING des années 80, est mort il y a quelques jours. Je viens de tomber sur un article publié dans New York Magazine, purement par hasard, après avoir regardé quelques vidéos sur Youtube. Puis-je vous faire une petite confession ? Je pense vraiment que, si cela n'eût été pour le travail de Monsieur Miller, vous ne liriez pas ParisVienne en ce moment, et vous ne liriez pas non plus les articles que j'écris dans "la vraie vie", en allemand. Quand bien même je aurais été trop jeune pour avoir pleinement participé au phénomène original du "dinner and Dynasty", j'avais permission de rester éveillé jusqu'à tard les soirs où Dynastie passait à la télé. Et il va sans dire que le travail de Nolan Miller a été décisif pour l'esthétique de la mode de la décennie du boom économique aux USA. Chapeau, Monsieur Miller, et merci, mille mercis ...  

enter Dominique Deveraux, Blake Carrington's half sister, in a
rather becoming asymmetrical fur-embellished cape -
and look at those marvellous little, uhm, thingies Alexis has on her back

... è davvero tristissimo: Nolan Miller, il fantasticamente ingegnoso creatore dei costumi per la serie tv "Dynasty" (con la quale sono cresciuto e, pur essendo troppo giovane per fare come i gay americani degli anni ottanta e indulgere al fenomeno "dinner and Dynasty", molto popolare in quell'epoca) è scomparso qualche giorno fa. L'hanno sopranominato "il signore delle spalline"; con il look inconfondibile che trovò per Krystle, Alexis e le sue amiche (o anche, più spesso, nemiche...), ha lasciato la sua traccia nel "Power Dressing" degli anni ottanta. E posso dirvi qualcosa? Non fosse per lui, penso che non leggereste ParisVienne in questo momento, né nessuno degli articoli in lingua tedesca che scrivo per il giornale nella vita reale - perchè fu con le molto drammatiche protagoniste di Dynasty che appresi il gusto per la moda. Dunque, grazie infinite, signor Miller ...



20120617

AN AMERICAN in Paris


... the article for which I had met Rick Owens in his splendidly beautiful Parisian palais recently came out, and even though I'm not going to translate it (tiresome! long!!), I find it most interesting that Mr Rick Owens, the lord chancellor of fashion's dark side, is soon to become a Frenchman. Being married to Michelle Lamy, of course, entitled him to apply for French citizenship. And apparently, it's only a matter of time before he will officially be Monsieur Owens. And he didn't even have to take a language test to convince French authorities that he would able to "fit in" ... ça fait déjà un moment mais quand j'ai rencontré Mister Rick Owens pour une interview qui a été publiée il y a peu, le fameux, fabuleux créateur californien qui vit et travaille dans un palais tout à fait grandiose au cœur de Paris, juste derrière l'Assemblée Nationale, il m'a raconté qu'il devienrait bientôt citoyen français - n'est-ce pas fascinant ? Surtout si nous tenons compte du fait qu'il n'y a pas exactement énormément de nouveaux designers parisiens de nationalité française, pour une fois, le Mister devenu Monsieur va enrichir la scène archi-française (et ce, même s'il a pu esquiver l'obligation de prendre des cours de langue pour prouver qu'il sera capable de s'intégrer comme il faut, venu le jour ) ...